當前位置:首頁 » 歐美大片 » 美國電影是原聲嗎
擴展閱讀
日本搜同帥哥電影 2024-04-30 08:33:50
一個聚會手機電影 2024-04-30 08:33:50
微電影浮雲 2024-04-30 08:14:52

美國電影是原聲嗎

發布時間: 2022-10-03 20:56:29

美國的好萊塢電影大多是用已經發行的歌曲做主題曲或原聲大碟還是自己新

好萊塢這個大集團不僅僅有很多的電影公司··也有為數不少的音樂工作室··這些工作室負責的是影片的原創音樂製作 音效製作 音頻剪輯 ADR錄音等等一系列關於聲音的製作的·
一般來說都是電影公司尋找這些音樂工作室合作 有這些工作室的音樂人為其製作原創音樂··
也有的是為了宣傳而找商業唱片公司的出名音樂人或者唱作人等配合音樂工作室或者商業唱片公司為其製作原創電影音樂
很少的一部分是用一些已經發行的經典曲目 買下這些曲目的電影使用權 作為自己影片的音樂 不過這種情況是少數··而且大多隻是作為影片的主題曲和片尾曲··很少有用到影片的氛圍插曲中的··插曲大部分都是原創

② 說電影是「原聲」是什麼意思

說的是「電影的原聲音樂」或者「電影配音是原版配音」沒有做過任何處理。

原聲音樂(英語:Soundtrack),「影視原聲音樂大碟」又稱原聲帶,多指以電影、電視劇、動畫片、或電子游戲的配聲為內容的原聲帶。原聲成為電影或者游戲作品中重要一環,在作品中能夠突出主題,升華情感。原聲的作用不亞於電影或游戲中任何一個方面。

電影和游戲製作中也越來越看重原聲音樂的質量。原聲音樂往往在電影或游戲發行後使用專輯形式單獨發售。電影主要使用杜比環繞音效。比如一些原聲的美國電影,如果在中國放映,語言還是英語,沒有漢語配音,這就是原聲電影。

(2)美國電影是原聲嗎擴展閱讀:

原聲歷史——

最早單獨發行電影原聲為1937年迪士尼的動畫片《白雪公主與七矮人》的配樂專輯,但當時並不稱作「Soundtrack」。內容上也非將電影原聲道簡單復制,而是收錄修改後曲目的音樂專輯。將原聲道內單獨發行上市的,應該是1947年米高梅電影公司發行的電影《雲開見月明》配樂,並首次命名「Original Soundtrack」。

這是一部關於音樂家Jerome Kern的傳記影片。該片原聲道唱片發行成功後,其他電影公司相繼模仿,從此原生音樂作為一個獨立的音樂形式出現了。影片《星球大戰》、《火的戰車》等原聲音樂,都曾一度流行音樂市場。

③ 在電影院看外國電影是看原聲還是國語版好

這個看你個人喜好吧,有些外國電影用中文配音聽著不是很和諧,怪怪的,如果看原聲,你看字幕的速度不夠快就不用看原聲了,要不然兩小時電影全看字幕去了。希望採納,個人推薦看原聲!

④ 看美國電影 推薦看國語版還是英語原聲版 理由呢

跟看日本動漫一個道理啊,原滋原味不比國人配音聽得舒服么
而且國語版是什麼概念,已經被OOXX過了的片子,裡面多多少少減了某些!^@&*%鏡頭,
就好比王牌特工的男二一人干翻全場的鏡頭,國語版是沒有的
再者國語口型都對不上,看著不奇怪么?
總而言之,看原聲吧,怎麼想國語都沒什麼好處

⑤ 電影的聲音都是配出來的嗎 還是原聲

一般原聲都是指,電影錄制的時候一起錄的,有的原聲也指電影錄制完畢之後在用演員本人的聲音去配.
但大部分電影都是配音的,因為在錄制的時候有很多雜訊.
一個電影公司音頻材料當然是有相當多的,如果真的不夠的話,那他們會取當時的一些原來音頻材料,或者重新製作出來

⑥ 美國電影原聲都是怎麼創作的啊

首先,關於電影原聲帶,題主需要區分以下幾個東西:

Music from the Motion Picture/Original Motion Picutre Soundtrack
Music from and Inspired by the Motion Picture

Original Score from the Motion Picture/Original Motion Picture Score
第一種專輯,既可能收錄電影中出現的歌曲(包括專門為電影創作的歌曲和在電影中出現但不是專門為電影創作的歌曲),也有可能收錄電影中出現的純音樂(包括專門為電影創作的音樂和在電影中出現但是不是專門為電影創作的音樂),比如《泰塔尼克號》當年發行的首版商業原聲碟(收錄了James Horner為電影創作的音樂、專門為電影創作的主題歌My Heart Will Go On)、去年《被解放的姜戈》發行的原聲碟(收錄了電影中出現的音樂和歌曲甚至還有少量對話,但都不是專門為電影創作的)、《盜夢空間》的原聲碟(只收錄Hans Zimmer為電影創作的音樂);
第二種專輯,一般只收錄電影中出現的歌曲,以及並沒有在電影中出現的歌曲但是導演認為與電影相關的歌曲(所謂概念專輯)。比如今年《鋼鐵俠3》發行的專輯《Iron Man 3: Heroes Fall – Music Inspired by the Motion Picture》。有的時候,這種專輯也會收錄少量專門為電影創作的音樂,比如今年「沖奧」熱門片《為奴十二年》的原聲碟,雖然也是Music from and Inspired by the Motion Picture,但是里收錄了兩個Hans Zimmer為電影創作的音樂(兩個曲子加起來不到4分鍾);
第三種專輯,只收錄作曲家為電影專門創作的音樂。比如今年的《極速蝸牛》。這個電影發行了兩張「原聲碟」,其中一張是第一種,實體發行,另外一張就屬於這一種,僅發行數字版專輯,收錄了Henry Jackman為此片創作的音樂。
但是需要注意的是,收錄在「原聲碟」中的原創配樂部分,又和大家在看電影時聽到的音樂不完全是一回事。有的時候,作曲家會按照自己的喜好而非電影順序編排曲目順序;更多的時候,由於電影中出現的音樂過於碎片化,不利於單獨欣賞,作曲家往往會將幾處出現的音樂編排成組曲,或者按照人物主體音樂編排曲目。比如John Williams為《星球大戰》創作的著名黑武士主題《帝國進行曲》,並沒有在電影中完整原樣呈現,但是在電影中只要出現了達斯·維達,大家都能聽到《帝國進行曲》的部分或者變奏。
然而,有的時候商業發行的原聲碟會漏掉很大一部分電影中的配樂,比如一個時長為兩個小時的電影,配樂有將近一個半小時,而最終發行的原聲碟只有一個小時左右。而這些漏掉的部分往往會被電影音樂愛好者視為極大的遺憾,因此不少專營電影音樂的唱片公司會挖掘一些老電影的音樂素材(Recording Session)重新發行。有的因為年代過於久遠,只能重新錄制再發行,比如Varese Sarabande在90年代重新錄制的Bernard Herrmann的經典作品《驚魂記》「原聲碟」;有的母帶保存還可以的,會進行數字修復(Digital Remaster),或者直接加入當年未收錄完整的部分重新發行,比如reprise發行的《指環王》三部曲「完整配樂」。而對於近幾年的電影,想要獲得所謂的「完整版配樂」,一般只能靠業界有人偷偷泄出(http://forums.ffshrine.org此網站經常會流出一些「完整版配樂」),或者靠所謂的「宣傳盤」,即電影為了拿獎或其他公關目的小規模發行的非商業版專輯,這些專輯收錄會相對較全。比如去年大熱的動畫《無敵破壞王》,商業版的「原聲碟」只收錄了47分鍾的由Henry Jackman為電影創作的音樂,而此片在頒獎季的「宣傳盤」則收錄了1小時16分鍾的純配樂。

作者:舌在足矣
鏈接:http://www.hu.com/question/21865467/answer/19705308
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯系作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

⑦ 看美國大片,用國語好還是英文原聲好

看美國大片,我個人建議還是用英文原聲的比較好,畢竟翻譯過來之後很多的主人公的語氣沒有原聲的效果好,英文原聲的更加符合電影情節,電影人物的感情動態,使得電影更加精彩。

⑧ 美國的好萊塢電影大多是用已經發行的歌曲做主題曲或原聲大碟還是自己新創作歌曲組成原聲大碟

基本上都是自己新創作歌曲組成原聲大碟,但不排除套用一部分經典音樂

⑨ 看了這么長時間美劇 發現外國電影都不怎麼用配音 大都是原聲 這是為什麼難道美國各地區發音都一樣

因為藝術是需要完整的表現的。

電影、電視劇都是視聽的藝術,表現形式離不開畫面和聲音兩部分,演員在表演時的對白,也是整個藝術品的一部分,演員的情緒入戲以後,所發出的聲音是符合當時的情節、主人公的心態、情緒的,但是如果配音的話, 就等於在另一個場景里重新製造一遍當時的情景, 屬於第二次創作,這樣就會破壞原本的藝術完整性,盡管配音也許音效會更好,但是面對藝術的完整而言,創作者們寧願選擇完整。

也許你會發現,在電影節、評比中,評委們都會要求看原聲版,不會要求翻譯過來,寧肯看字幕,也不需要翻譯配音,這就是他們對藝術鑒賞的要求。在中國,尤其是現在,越來越多的人也已經開始喜歡看原聲版的電影配字幕了,其實這是正確的,盡管外語聽不懂,但是會通過語氣、語調來領略到演員的表演、情感的表達,這是 最原始的,也是最准確的,經過翻譯配音之後,就失去藝術的完整性了。

在這個基礎上,越來越多的影視劇在創作上也開始啟用演員的同期錄音,這樣既省去了後期配音的麻煩,又能考驗演員的台詞功底,更重要的是能讓觀眾完整地欣賞藝術。

⑩ 以前的美國電影為什麼沒有國語呢只有原聲呢

大多數美國電影都沒有國語配音,無論年代。